Etkinliğe Diplomatik Tercüme Bölümü doçenti Aigerim Smagulova, profesör Safura Boribayeva, kıdemli öğretim görevlileri – Kanagat Asan, Madina Tazhibai, Baburbek Kudyarov ile birlikte El-Farabi Kazak Milli Üniversitesi, Ablay Han Kazak Uluslararası İlişkiler ve Dünya Dilleri Üniversitesi ve diğer yükseköğretim kurumlarının öğrencileri ve yüksek lisans öğrencileri katıldı. Konferans, başkanın açılış konuşmasıyla başladı; katılımcılara başarı dileyerek günümüzde yabancı dillerin özel amaçlarla öğretiminde yenilikçi yönelimlerin önemini vurguladı. Ayrıca genç bilim insanlarının bilimsel çalışmalarını desteklemenin ve onların araştırma faaliyetlerine olan ilgisini artırmanın güncelliği özellikle belirtildi.
Sunumların içeriği, modern eğitim sistemindeki güncel meseleleri kapsayarak aşağıdaki temel yönler doğrultusunda gruplandırıldı:
• Yabancı dil öğretiminde yapay zekânın kullanımı;
• Dijital eğitim ortamı ve EdTech teknolojileri;
• Bilişsel yaklaşımlar ve öğretimde yenilikçi modeller;
• Çeviribilim ve kültürlerarası iletişim sorunları;
• Mesleki odaklı dil yeterliliğinin geliştirilmesi.
Katılımcıların sunumlarında, Çince’nin özel amaçlar doğrultusunda öğretiminin özellikleri geniş bir şekilde ele alındı. Özellikle yapay zekâ araçlarının kullanımı, dijital platformların etkinliği, dil öğreniminde bilişsel yükün optimize edilmesi, “ters yüz sınıf” modeli, mikro öğrenme yöntemi ve görsel-işitsel çevirinin eğitim sürecindeki rolü kapsamlı biçimde analiz edildi.
Ayrıca, çeviri alanına ilişkin çalışmalarda kültürel özelliklerin korunması, terminolojik doğruluk, yapay zekâ temelli çevirinin avantajları ve dezavantajları ile medya metinlerinin analizi gibi konular gündeme getirildi. Bu sunumlar, çağdaş çeviribilim alanının yeni yönelimlerini belirlemeye olanak sağladı.
Bölüm çalışması sırasında her sunumun ardından soru-cevap oturumları düzenlenmiş, katılımcılar ile bilimsel danışmanlar arasında içerikli tartışmalar gerçekleştirilmiştir. Sorulan sorular, bilimsel araştırmaların derinliğini artırmaya ve konuların çok yönlü ele alınmasına katkı sağlamıştır. Özellikle yapay zekânın dil öğrenimindeki rolü, etkinliği ve sınırlamaları ile dijital teknolojilerin eğitim kalitesine etkisi kapsamlı şekilde ele alınmıştır.
Konferansın sonunda katılımcıların bilimsel çalışmaları değerlendirilmiş ve en iyi sunumlar belirlenmiştir. Sonuç olarak: • Birincilik – Zarina Kaisar; • İkincilik – Ali Shakirt, Beybarıs Bolatov;
• Üçüncülük – Milana Chuvasova, Zuhra Paizullaeva,
Diana Omirzak ödüllendirilmiştir.
Dereceye girenler diplomalarla ödüllendirilmiş, tüm katılımcılara sertifikalar verilmiştir.
Genel olarak, bölüm çalışması yüksek bilimsel ve metodolojik düzeyde organize edilmiş olup, katılımcıların aktifliği ve ele alınan konuların güncelliği ile öne çıkmıştır. Konferans, genç araştırmacıların bilimsel potansiyelini artırmaya, deneyim paylaşımına ve çağdaş bilimsel yönelimleri benimsemelerine büyük katkı sağlamıştır.
Sonuç olarak, «Farabi Dünyası – 2026» konferansının bu bölümü, yabancı dillerin özel amaçlarla öğretimi ve çeviribilim alanındaki yenilikçi yaklaşımların geliştirilmesine katkı sağlayan önemli bir bilimsel platform olmuştur.
Aigerim Smagulova
Bilimsel-yenilikçi teknolojiler ve uluslararası iş birliği alanından sorumlu bölüm başkan yardımcısı
El-Farabi Kazak Milli Üniversitesi
Uluslararası İlişkiler Fakültesi
Diplomatik Tercüme Bölümü
Almatı/Kazakistan

Next



